jueves, 3 de enero de 2008

Kafka para multitudes



¿Cómo nadie advirtió hasta ahora que este sketch no era sino una reescritura de "Ante la ley"? Es evidente desde la elección del nombre del protagonista: Borges, quien tantas veces fue Kafka. Borges como personaje dentro de una reescritura de la parábola kafkiana es tal vez una las jugadas más irónicas de la cultura popular argentina.
La versión de H. Sofovich, llena de judaísmo (no olvidar las apariciones de Divina Gloria hablando en yiddish), enriquece notablemente el texto original: al colocar en el lugar del guardián a una mujer (Silvia Pérez); al escindir dialécticamente a Borges (en Álvarez); y al situar a dos personajes, misteriosos y carentes de lenguaje, tal vez no humanos, que podían ingresar al interior de la ley (en este caso, la ley es la mass media).
Otro elemento a tener en cuenta es la recurrente afición de Borges a las palabras cruzadas, tengo una teoría para eso pero temo ir demasiado lejos.

5 comentarios:

Deshecho dijo...

Brillante y de acuerdo.
Un abrazo

Nuestro Vietnam dijo...

¡Saludos, D! :)

srta.pola dijo...

esto es completamente maravilloso.

srta.pola dijo...

se reclama la teoría borgeana!

Nuestro Vietnam dijo...

¡En breve, Srta. Pola!
¡Muchos saludos! :)